Romans 9:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oui, je demanderais à Dieu d’être maudit et séparé de Christ pour mes frères, nés du même peuple que moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je souhaiterais être moi-même maudit par Dieu et séparé du Christ pour le bien de mes frères, ceux de ma race. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car je souhaiterais d’être moi-même anathème, loin du Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French (J.N. Darby) 1885 | car moi-même j'ai souhaité d'être par anathème séparé du Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French (La Bible expliquée) | Je souhaiterais être moi-même maudit par Dieu et séparé du Christ pour le bien de mes frères, ceux de ma race. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car je souhaiterais être moi-même anathème, séparé du Christ, pour mes frères, les gens de ma parenté selon la chair, |
| French (Zoque, Francisco León) | Hasta tocotyo'pana'ṉtzi Cristo'is vi'na'ṉdøjqui o'ca jetse cotzocyajpana'ṉ mismo ø raza'om pø'najyajupø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car je souhaiterais d'être moi-même anathème loin du Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French Jerusalem 1998 | Car je souhaiterais d'être moi-même anathème, séparé du Christ, pour mes frères, ceux de ma race selon la chair, |
| French Machaira 2012 | Car je désirerais moi-même d’être rejeté de Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair; |
| French Martin 1744 | Car moi-même je souhaiterais d'être séparé de Christ pour mes frères, qui sont mes parents selon la chair; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je souhaiterais être moi-même maudit par Dieu et séparé du Christ pour le bien de mes frères et sœurs, les Juifs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car je souhaiterais être moi-même anathème (et séparé) du Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, |
| French OST (Ostervald) | Car je désirerais moi-même d'être anathème à cause de Christ, pour mes frères, qui sont mes parents selon la chair; |
| French OST - Osterwald | Car je désirerais moi-même d'être rejeté loin de Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, je souhaiterais moi-même être rejeté par Dieu et séparé du Christ pour mes frères et sœurs juifs. Ils sont du même peuple que moi, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car je voudrais être moi-même anathème et séparé de Christ pour mes frères qui sont de ma race selon la chair; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, je voudrais être moi-même maudit et séparé de Christ pour mes frères, mes propres compatriotes, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car je voudrais (ardemment) être anathème, séparé du Christ pour mes frères, qui sont mes proches selon la chair, |