Romans 8:33 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui accusera encore les élus de Dieu ? Dieu lui-même les déclare justes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui accusera ceux que Dieu a choisis? Personne, car c'est Dieu qui les déclare non coupables.
French (Catholique Crampon 1923) Qui accusera des élus de Dieu? C’est Dieu qui les justifie!
French (J.N. Darby) 1885 Qui intentera accusation contre des élus de Dieu?
French (La Bible expliquée) Qui accusera ceux que Dieu a choisis? Personne, car c'est Dieu qui les déclare non coupables.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui accusera ceux que Dieu a choisis? C'est Dieu qui justifie!
French (Zoque, Francisco León) ¿I'is mus cyøtza'møy Diosis cyøpiṉupø? Ni i'is ji'n musi o'ca Dios nømu que ja it ni ti cyoja.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui intentera une accusation contre les élus de Dieu? Dieu est celui qui justifie !
French Jerusalem 1998 Qui se fera l'accusateur de ceux que Dieu a élus? C'est Dieu qui justifie.
French Machaira 2012 Qui accusera les élus de Dieu? Dieu est celui qui les justifie.
French Martin 1744 Qui sera celui qui condamnera? Christ est celui qui est mort, et qui plus est, qui est ressuscité, qui aussi est à la droite de Dieu, et qui même prie pour nous.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui accusera ceux que Dieu a choisis? Personne, car c'est Dieu qui les déclare justes!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui accusera les élus de Dieu? Dieu est celui qui justifie!
French OST (Ostervald) Qui accusera les élus de Dieu? Dieu est celui qui les justifie.
French OST - Osterwald Qui accusera les élus de Dieu? Dieu est celui qui les justifie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Qui peut accuser ceux que Dieu a choisis? Personne! En effet, Dieu les rend justes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui est-ce qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui accusera ceux que Dieu a choisis? C'est Dieu qui les déclare justes!
French Vigouroux 1902 Bible Qui accusera les élus de Dieu ? C'est Dieu qui justifie.