Romans 8:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Esprit Saint lui-même témoigne à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cet Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Esprit lui-même rend témoignage avec notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu; |
| French (La Bible expliquée) | L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y ndø qui'psocuji'ṉ mismo Espiritu Santo'is tø yac mustamba que Diosise tø 'yuneta'm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | L'Esprit en personne se joint à notre esprit pour attester que nous sommes enfants de Dieu. |
| French Machaira 2012 | Car l’Esprit de sa Présence lui-même rend témoignage à notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu. |
| French Martin 1744 | C'est ce même Esprit qui rend témoignage avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | C'est ce même Esprit qui rend témoignage à notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Car l'Esprit lui-même rend témoignage à notre raisonnement, que nous sommes enfants de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’Esprit Saint lui-même nous donne ce témoignage: nous sommes enfants de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Esprit lui-même atteste avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. |