Romans 6:7 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car celui qui est mort a été déclaré juste : il n’a plus à répondre du péché.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car celui qui est mort est libéré du péché.
French (Catholique Crampon 1923) car celui qui est mort est affranchi du péché.
French (J.N. Darby) 1885 Car celui qui est mort est justifié du péché.
French (La Bible expliquée) Car celui qui est mort est libéré du péché.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) car celui qui est mort est libre du péché.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car celui qui est mort est justifié, il est quitte du péché.
French (Zoque, Francisco León) Porque cuando ca'upø ji'nam mus chøjca'ṉøy cyoja.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car celui qui est mort est libéré du péché.
French Jerusalem 1998 Car celui qui est mort est affranchi du péché.
French Machaira 2012 Car celui qui est mort en Christ, est libéré du péché.
French Martin 1744 Car celui qui est mort, est quitte du péché.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) car celui qui est mort est libre du péché.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car celui qui est mort avec le Christ devient juste et s'éloigne du péché.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) car celui qui est mort est quitte du péché.
French OST (Ostervald) Car celui qui est mort, est affranchi du péché.
French OST - Osterwald Car celui qui est mort en Christ, est libéré du péché.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, celui qui est mort est libéré du péché.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car celui qui est mort est soustrait à la juridiction du péché.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, celui qui est mort est libéré du péché.
French Vigouroux 1902 Bible Car celui qui est mort est justifié du péché.