Romans 6:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or, quels fruits portiez-vous alors ? Des actes qui vous font rougir de honte aujourd’hui, car ils conduisent à la mort. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qu'avez-vous gagné à commettre alors des actes dont vous avez honte maintenant? Ces actes mènent à la mort! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quel fruit aviez-vous alors des choses dont vous rougissez aujourd’hui? Car la fin de ces choses, c’est la mort. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? car la fin de ces choses est la mort. |
| French (La Bible expliquée) | Qu'avez-vous gagné à commettre alors des actes dont vous avez honte maintenant? Ces actes mènent à la mort! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quel fruit portiez-vous alors? Des choses dont vous avez honte maintenant, car leur fin, c'est la mort. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero ni ti ja pyut vøjø va'cø mi ndzøctam jetse. Y yøti mi ndzi'tamba cuenta que tza'ajcuyete mi ndzøctumuse. Jetse va'cø tø ndzøjca'ṉøtyamø, tø ca'tamba y tø tocopya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quel fruit donc aviez-vous alors? Des choses dont vous avez honte maintenant, car leur fin est la mort. |
| French Jerusalem 1998 | Quel fruit recueilliez-vous alors d'actions dont aujourd'hui vous rougissez? Car leur aboutissement, c'est la mort. |
| French Machaira 2012 | Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous avez honte maintenant? Car leur fin est la mort. |
| French Martin 1744 | Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? certes leur fin est la mort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voyez le fruit des actes que vous avez alors commis et dont vous avez honte maintenant! Ces actes mènent à la mort! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous avez honte maintenant, car leur fin, c'est la mort. |
| French OST (Ostervald) | Quel fruit tiriez-vous donc alors des choses dont vous avez honte présentement? Car leur fin est la mort. |
| French OST - Osterwald | Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous avez honte présentement? Car leur fin est la mort. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et à ce moment-là, quelles actions avez-vous faites? Aujourd’hui, vous en avez honte, parce que le résultat, c’est la mort. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous rougissez maintenant? Elles n'ont en effet d'autre résultat que la mort, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous avez honte aujourd'hui, car leur fin, c’est la mort. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quel fruit avez-vous donc tiré alors des choses dont vous rougissez maintenant ? Car leur fin, c'est la mort. |