Romans 6:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Loin de là ! Puisque nous sommes morts pour le péché, comment pourrions-nous vivre encore dans le péché ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Certainement pas! Nous sommes morts au péché: comment pourrions-nous vivre encore dans le péché?
French (Catholique Crampon 1923) Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché?
French (J.N. Darby) 1885 -Qu'ainsi n'advienne! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché?
French (La Bible expliquée) Certainement pas! Nous sommes morts au péché: comment pourrions-nous vivre encore dans le péché?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jamais de la vie! Nous qui sommes morts pour le péché, comment vivrions-nous encore en lui?
French (Zoque, Francisco León) Ni jujche ji'n mus ndø tzøc jetse. Como tø ijtamba como si fuera tø ca'tamu'am, y como ca'upø'is ji'nam mus chøc cyoja, jetseti øtz ji'nam mus ndzøjca'ṉøcye't ndø coja.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Non certes ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
French Jerusalem 1998 Si nous sommes morts au péché, comment continuer de vivre en lui?
French Machaira 2012 Qu’il n’en soit jamais! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore en lui?
French Martin 1744 A Dieu ne plaise! [Car] nous qui sommes morts au péché, comment y vivrons-nous encore?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Certainement pas! Nous sommes morts au péché: comment pourrions-nous vivre encore dans le péché?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Certes non! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
French OST (Ostervald) Dieu nous en garde! car nous qui sommes morts au péché, comment y vivrions-nous encore?
French OST - Osterwald Nullement! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore en lui?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sûrement pas! Nous sommes passés par une mort qui nous a séparés du péché. Alors, comment pouvons-nous vivre encore dans le péché?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Loin de nous cette pensée! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Certainement pas! Nous qui sommes morts pour le péché, comment pourrions-nous encore vivre dans le péché?
French Vigouroux 1902 Bible Loin de là ! Car nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore en lui ?