Romans 5:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quant à la Loi, elle est intervenue pour que le péché prolifère. Mais là où le péché a proliféré, la grâce a surabondé
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La loi est intervenue et alors les fautes se sont multipliées; mais là où le péché s'est multiplié, la grâce de Dieu a été bien plus abondante encore.
French (Catholique Crampon 1923) La loi est intervenue pour faire abonder la faute; mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
French (J.N. Darby) 1885 Or la loi est intervenue afin que la faute abondât; mais là où le péché abondait, la grâce a surabondé,
French (La Bible expliquée) La loi est intervenue et alors les fautes se sont multipliées; mais là où le péché s'est multiplié, la grâce de Dieu a été bien plus abondante encore.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Or, la loi est intervenue pour que l'offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Or la loi est intervenue pour que la faute foisonne; mais là où le péché a foisonné, la grâce a surabondé.
French (Zoque, Francisco León) Aṉgui'mocuy tzi'tøju va'cø ndø musø que it vøti ndø coja. Y jetsetique't ndø muspa que vøti tø yac yamba Diosis cuando tø yajapya ndø coja.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or la loi est intervenue, afin que la faute abondât; mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé;
French Jerusalem 1998 La Loi, elle, est intervenue pour que se multipliât la faute; mais où le péché s'est multiplié, la grâce a surabondé:
French Machaira 2012 Or, la loi est intervenue pour faire abonder le péché; mais où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
French Martin 1744 Or la Loi est intervenue afin que l'offense abondât; mais où le péché a abondé, la grâce y a abondé par-dessus;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Or, la loi est intervenue pour que l'offense abonde, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La Loi est intervenue et alors les fautes se sont multipliées; mais là où le péché s'est multiplié, la grâce de Dieu a été bien plus abondante encore.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Or, la loi est intervenue pour que la faute soit amplifiée; mais là où le péché s'est amplifié, la grâce a surabondé.
French OST (Ostervald) Or, la loi est survenue pour faire abonder le péché; mais où le péché a abondé, la grâce y a surabondé;
French OST - Osterwald Or, la loi est intervenue pour faire abonder le péché; mais où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La loi est arrivée, et les fautes sont devenues de plus en plus nombreuses. Mais là où les péchés sont devenus de plus en plus nombreux, les bienfaits de Dieu ont été plus nombreux encore.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or la loi est intervenue afin que la faute abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’intervention de la loi a entraîné la multiplication des fautes, mais là où le péché s’est multiplié, la grâce a surabondé.
French Vigouroux 1902 Bible Or la loi est survenue pour que la faute abondât ; mais là où la faute a abondé, la grâce a surabondé,