Romans 4:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, que dit l’Ecriture ? Abraham a eu confiance en Dieu, et Dieu a porté sa foi à son crédit pour le déclarer juste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, l'Écriture déclare: «Abraham eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi.»
French (Catholique Crampon 1923) En effet, que dit l’Écriture? " Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice."
French (J.N. Darby) 1885 car que dit l'Écriture? "Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté à justice".
French (La Bible expliquée) En effet, l'Écriture déclare: « Abraham eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) en effet, que dit l'Ecriture? Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté comme justice.
French (Zoque, Francisco León) Ndø a'mda'i ti chamba jachø'yupø Diosis 'yote'is. Totojaye'omo nømba: “Dios vya'ṉjam Abraha'mis, y porque vya'ṉjajmu, Diosis ñøpujtu cuentacøsi vyøjomo”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.
French Jerusalem 1998 Que dit en effet l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et ce lui fut compté comme justice.
French Machaira 2012 Car que dit l’Écriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut attribué comme justice.
French Martin 1744 Car que dit l'Ecriture? qu'Abraham a cru à Dieu, et que cela lui a été imputé à justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, que déclare l'Écriture? « Abraham eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) en effet, que dit l'Écriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté comme justice.
French OST (Ostervald) Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.
French OST - Osterwald Car que dit l'Écriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut attribué comme justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, voici ce que disent les Livres Saints: « Abraham a cru en Dieu, alors Dieu l’a reconnu comme juste en tenant compte de sa foi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En effet que dit l'écriture? «Or Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté pour justice.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, que dit l'Ecriture? Abraham a eu confiance en Dieu et cela lui a été compté comme justice.
French Vigouroux 1902 Bible En effet, que dit l'Ecriture ? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.