Romans 4:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | il a été livré pour nos fautes, et il est ressuscité pour que nous soyons déclarés justes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il a été livré à la mort à cause de nos péchés et Dieu l'a ramené à la vie pour nous rendre justes devant lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification. |
| French (J.N. Darby) 1885 | lequel a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification. |
| French (La Bible expliquée) | Il a été livré à la mort à cause de nos péchés et Dieu l'a ramené à la vie pour nous rendre justes devant lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qui a été livré pour nos fautes et réveillé pour notre justification. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesús chi'ocuyaj Diosis va'cø cya'ø va'cø yaj cotocojatyam ndø coja, y Diosis yac visa' Jesús va'cø vyøjom tø putø Diosis vi'naṉdøjqui. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | lequel a été livré pour nos fautes et est ressuscité pour notre justification. |
| French Jerusalem 1998 | livré pour nos fautes et ressuscité pour notre justification. |
| French Machaira 2012 | Lequel a été livré à cause de nos offenses, et qui est ressuscité à cause de notre justification. |
| French Martin 1744 | Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | qui a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il a été livré à la mort à cause de nos fautes et Dieu l'a ressuscité pour nous rendre justes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | livré pour nos offenses, et ressuscité pour notre justification. |
| French OST (Ostervald) | Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification. |
| French OST - Osterwald | Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus a été livré à cause de nos fautes, mais Dieu l’a réveillé de la mort pour nous rendre justes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | lequel a été livré pour nos fautes, et qui est ressuscité pour notre justification. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | lui qui a été donné à cause de nos fautes et qui est ressuscité à cause de notre justification. |
| French Vigouroux 1902 Bible | lequel a été livré pour nos péchés, et qui est ressuscité pour notre justification. |