Romans 3:31 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais alors, est-ce que nous annulons la Loi au moyen de la foi ? Loin de là ! Nous confirmons la Loi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cela signifie-t-il que par la foi nous enlevons toute valeur à la loi? Bien au contraire, nous lui donnons sa vraie valeur.
French (Catholique Crampon 1923) Détruisons-nous donc la Loi par la foi? Loin de là! Nous la confirmons au contraire.
French (J.N. Darby) 1885 Annulons-nous donc la loi par la foi? Qu'ainsi n'advienne! au contraire, nous établissons la loi.
French (La Bible expliquée) Cela signifie-t-il que par la foi nous enlevons toute valeur à la loi? Bien au contraire, nous lui donnons sa vraie valeur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors, au moyen de la foi, réduisons-nous à rien la loi? Jamais de la vie! Au contraire, nous confirmons la loi.
French (Zoque, Francisco León) Entonces aunque Diosis tø yac putpa vyøjomo cuando ndø va'ṉjamba Jesucristo, ji'n mus tø nømø que yøti cøjtu'am aṉqui'mocuy, sino más yac mustøjpa que aṉgui'mocuy ja yajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Annulons-nous donc la loi par la foi? Non certes ! Au contraire, nous établissons la loi.
French Jerusalem 1998 Alors, par la foi nous privons la Loi de sa valeur? Certes non! Nous la lui conférons.
French Machaira 2012 Anéantissons-nous donc la loi par la certitude en Christ? Nullement! Au contraire, nous confirmons l’accomplissement de la loi en Christ.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Annulons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) – Cela signifie-t-il qu'en raison de la foi nous enlevons toute valeur à la Loi? – Bien au contraire, nous lui donnons sa vraie valeur!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Est-ce que nous annulons ainsi la loi par la foi? Certes non! Au contraire, nous confirmons la loi.
French OST - Osterwald Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Nullement! Au contraire, nous confirmons la loi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Donc, quand nous croyons, est-ce que nous rendons la loi inutile? Sûrement pas! Au contraire, nous donnons à la loi toute sa valeur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de nous cette pensée, au contraire nous établissons la loi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cela signifie-t-il donc que, par l’intermédiaire de la foi, nous annulions la loi? Certainement pas! Au contraire, nous confirmons la loi.
French Vigouroux 1902 Bible Détruisons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! au contraire, nous établissons la loi.