Romans 3:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous ont péché, en effet, et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | tous ont péché et sont privés de la présence glorieuse de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
| French (J.N. Darby) 1885 | car tous ont péché et n'atteignent pas à la gloire de Dieu, |
| French (La Bible expliquée) | tous ont péché et sont privés de la présence glorieuse de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque mumu parejø tø cojapa'tamu y ja ñdø cyopa'tø va'cø tø tøjcøy Diosis myøja'ṉajcu'yomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French Jerusalem 1998 | tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu -- |
| French Machaira 2012 | Car tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French Martin 1744 | Etant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | tous ont péché et sont privés de la présence glorieuse de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car il n'y a pas de distinction: tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
| French OST (Ostervald) | Et qu'ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ, |
| French OST - Osterwald | Car tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | tous ont péché et tous sont privés de la gloire de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, |
| French Vigouroux 1902 Bible | parce que tous ont péché, et ont besoin de la gloire de Dieu, |