Romans 2:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ceux qui, en pratiquant le bien avec persévérance, cherchent la gloire à venir, l’honneur et l’immortalité, recevront de lui la vie éternelle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il donnera la vie éternelle à ceux qui s'appliquent à faire le bien et recherchent ainsi la gloire, l'honneur et la vie immortelle. |
| French (Catholique Crampon 1923) | la vie éternelle à ceux qui, par leur persévérance dans le bien, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité; |
| French (J.N. Darby) 1885 | à ceux qui, en persévérant dans les bonnes oeuvres, cherchent la gloire et l'honneur et l'incorruptibilité, -la vie éternelle; |
| French (La Bible expliquée) | Il donnera la vie éternelle à ceux qui s'appliquent à faire le bien et recherchent ainsi la gloire, l'honneur et la vie immortelle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l'honneur, la gloire et l'immortalité; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | vie éternelle à ceux qui, par leur persévérance dans une œuvre bonne, cherchent la gloire, l'honneur et l'impérissable; |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca pø'nis pasencia'ajcuji'ṉ chøcpa vøjø mumu jama y syunba va'cø it myøja'ṉomo y vøjø Diosmø y va'cø jana yaj nunca; entonces Diosis maṉba chi' quenguy mumu jamacøtoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | à ceux qui, par leur persévérance dans l'œuvre bonne, cherchent la gloire, l'honneur et l'incorruptibilité, il donnera la vie éternelle; |
| French Jerusalem 1998 | à ceux qui par la constance dans le bien recherchent gloire, honneur et incorruptibilité: la vie éternelle; |
| French Machaira 2012 | La vie éternelle à ceux qui vraiment sont d’une constance à faire le bien, en cherchant la gloire, l’honneur et l’immortalité; |
| French Martin 1744 | [Savoir] la vie éternelle à ceux qui persévérant à bien faire, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | il réserve la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l'honneur, la gloire et l'immortalité; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il donnera la vie éternelle à ceux qui s'appliquent à faire le bien et qui recherchent ainsi la gloire, l'honneur et la vie immortelle. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent la gloire, l'honneur et l'incorruptibilité; |
| French OST (Ostervald) | Savoir, la vie éternelle à ceux qui, en persévérant dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité; |
| French OST - Osterwald | Savoir, la vie éternelle à ceux qui, persévérant dans les bonnes oeuvres, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui cherchent toujours à faire le bien pour obtenir la gloire, l’honneur et la vie qui ne finit pas, à ceux-là, Dieu donnera de vivre avec lui pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | d'un côté, la vie éternelle, à ceux qui cherchent, en persévérant dans les bonnes œuvres, la gloire, l'honneur et l'incorruptibilité; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | à ceux qui, par leur persévérance à faire le bien, recherchent l'honneur, la gloire et l'incorruptibilité, il donnera la vie éternelle; |
| French Vigouroux 1902 Bible | à ceux qui, par la persévérance dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité, la vie éternelle ; |