Romans 16:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moi, Tertius qui écris cette lettre, j’ajoute mes salutations dans le Seigneur qui nous unit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre, je vous envoie mes salutations dans le Seigneur qui nous unit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. — |
| French (J.N. Darby) 1885 | Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur. |
| French (La Bible expliquée) | Et moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre, je vous envoie mes salutations dans le Seigneur qui nous unit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je vous salue, moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre, dans le Seigneur. |
| French (Zoque, Francisco León) | Øjchøṉø Tercio øjchøn nø ⁿjayu yøṉ carta, mi ⁿyuschi'taṉgue'tpøjtzi ndø Comi'is ñøyicøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je vous salue dans le Seigneur, moi, Tertius, qui ai écrit cette épître. |
| French Jerusalem 1998 | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. |
| French Machaira 2012 | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître. |
| French Martin 1744 | Moi Tertius qui ai écrit cette Epître, je vous salue en [notre] Seigneur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et moi, Tertius, à qui cette lettre a été dictée, je vous envoie mes salutations dans le Seigneur qui nous unit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je vous salue, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre dans le Seigneur. |
| French OST (Ostervald) | Je vous salue au Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître. |
| French OST - Osterwald | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est moi, Tertius, qui écris cette lettre. Je vous salue dans le Seigneur qui nous unit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ait écrit cette lettre. |