Romans 15:25 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour l’instant, je vais à Jérusalem pour le service des membres du peuple saint.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais pour le moment, je vais à Jérusalem pour le service des croyants de là-bas.
French (Catholique Crampon 1923) Présentement je vais à Jérusalem, pour venir en aide aux saints.
French (J.N. Darby) 1885 mais à présent je vais à Jérusalem, étant occupé au service des saints;
French (La Bible expliquée) Mais pour le moment, je vais à Jérusalem pour le service des croyants de là-bas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Présentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais maintenant je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
French (Zoque, Francisco León) Pero yøti ma'ṉbø vi'na maṉ Jerusalén gumgu'yomo va'cø ṉgotzoṉyaj ji'ṉbø va'ṉjajmocuy tøvø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais présentement je vais à Jérusalem pour le service des saints.
French Jerusalem 1998 Mais maintenant je me rends à Jérusalem pour le service des saints:
French Machaira 2012 Mais maintenant je vais à Jérusalem, pour assister les Saints.
French Martin 1744 Mais pour le présent je m'en vais à Jérusalem pour assister les Saints.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Maintenant je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais pour le moment, je vais à Jérusalem pour le service des croyants de là-bas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Actuellement je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
French OST (Ostervald) Mais présentement je vais à Jérusalem, pour y porter des aumônes aux saints.
French OST - Osterwald Mais maintenant je vais à Jérusalem, pour assister les Saints.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais maintenant, je vais à Jérusalem, pour rendre service aux membres du peuple de Dieu qui sont dans cette ville.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais pour le moment je me rends à Jérusalem pour le service des saints,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints.
French Vigouroux 1902 Bible Mais maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints.