Romans 15:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ou encore : Louez le Seigneur, vous, gens de toutes les nations, que tous les peuples disent ses louanges! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et encore: «Glorifiez le Seigneur, vous toutes les nations, chantez ses louanges, vous tous les peuples!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et ailleurs: "Nations, louez toutes le Seigneur; peuples, célébrez-le tous." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et encore: "Louez le *Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent". |
| French (La Bible expliquée) | Et encore: « Glorifiez le Seigneur, vous toutes les nations, chantez ses louanges, vous tous les peuples! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes, nations, que tous les peuples le louent! |
| French (Zoque, Francisco León) | Y emø it jachø'cye'tu: Vøcotzøctam ndø Comi Dios mumu mitzta'm lo que ji'ndyet mi Israel pønda'm. Yac møja'ṉ vøcotzøcyaj Dios mumu pø'nis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent ! |
| French Jerusalem 1998 | ou encore: Toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples le célèbrent. |
| French Machaira 2012 | Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, célébrez-le tous. |
| French Martin 1744 | Et encore: toutes Nations, louez le Seigneur; et vous tous peuples célébrez-le. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Louez le Seigneur, vous toutes les nations,Célébrez-le, vous tous les peuples!Esaïe dit aussi: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et encore: « Manifestez la gloire du Seigneur, vous tous les pays, chantez ses louanges, vous tous les peuples! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations Et que tous les peuples le louent! |
| French OST (Ostervald) | Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et vous, tous les peuples, célébrez-le. |
| French OST - Osterwald | Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, célébrez-le tous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Pays du monde entier, chantez la louange du Seigneur! Tous les peuples, chantez la grandeur de Dieu! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et elle dit encore: «Vous, toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples célèbrent Ses louanges.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et encore : Louez le Seigneur, vous, toutes les nations ; célébrez-le, vous, tous les peuples. |