Romans 14:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Accueillez celui qui est mal affermi dans la foi, sans contester sans cesse ses opinions. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Accueillez celui qui est faible dans la foi, sans critiquer ses opinions. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quant à celui qui est faible dans la foi, accueillez-le sans discuter ses opinions. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or quant à celui qui est faible en foi, recevez-le; non pas pour la décision de questions douteuses. |
| French (La Bible expliquée) | Accueillez celui qui est faible dans la foi, sans critiquer ses opinions. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Accueillez celui qui est faible dans la foi, sans discrimination d'opinions. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pøjcøchoṉdam pøn mochi va'ṉjajmopyapø, pero ji'ndyet va'cø mi onguiptam va'ṉjajmocucyøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quant à celui qui est faible dans la foi, accueillez-le sans décisions de controverses. |
| French Jerusalem 1998 | A celui qui est faible dans la foi, soyez accueillants sans vouloir discuter des opinions. |
| French Machaira 2012 | Quant à celui qui est faible dans la foi, accueillez-le, sans réflexions discriminatoires. |
| French Martin 1744 | Or quant à celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Accueillez celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas les opinions. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Accueillez la personne qui est faible dans la foi, sans critiquer ses opinions. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Faites bon accueil à celui qui est faible dans la foi, sans discuter des opinions. |
| French OST (Ostervald) | Quant à celui qui est faible dans la foi, recevez-le avec bonté, sans contestations et sans disputes. |
| French OST - Osterwald | Quant à celui qui est faible dans la foi, accueillez-le avec bonté, sans discussion d'opinions. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Accueillez celui qui n’a pas une foi solide, ne critiquez pas ce qu’il pense. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quant à celui qui est faible en sa persuasion, accueillez-le sans en venir à des querelles d'opinion : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Accueillez celui qui est faible dans la foi sans discuter ses opinions. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Accueillez celui qui est faible dans la foi, sans contester les opinions. |