Romans 13:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre à l’autorité, non seulement par peur de la punition, mais surtout par motif de conscience. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pourquoi il est nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore par devoir de conscience. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il est nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte du châtiment, mais aussi par motif de conscience. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis, non seulement à cause de la colère, mais aussi à cause de la conscience. |
| French (La Bible expliquée) | C'est pourquoi il est nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore par devoir de conscience. L'éthique doit s'étendre à la vie politique et sociale. Les croyants ont à s'intégrer dans la société. Paul estime qu'il faut se soumettre aux autorités, quitte à être persécuté, parce que le chrétien ne prend aucune part au culte de l'empereur et qu'il ne participe pas aux sacrifices offerts aux dieux. Il appartient à Dieu, non à l'homme, de juger ceux qui exercent le pouvoir. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il est donc nécessaire d'être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis – non seulement à cause de la colère, mais encore par motif de conscience. |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso tiene que va'cø mi ṉgoma'nøtyam aṉgui'mbata'm, ji'n sólo porque muspa mi ṉgyastigatzøcø, sino también porque mi ne'c mi muspa'am ti vøjø va'cø mi ndzøcø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pourquoi il est nécessaire de se soumettre, non seulement à cause de la colère, mais encore à cause de la conscience. |
| French Jerusalem 1998 | Aussi doit-on se soumettre non seulement par crainte du châtiment, mais par motif de conscience. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi il est nécessaire d’être soumis, non seulement à cause du châtiment, mais aussi à cause de la conscience. |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi il faut être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il est donc nécessaire d'être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pourquoi il est nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore par devoir de conscience. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il est donc nécessaire d'être soumis, non seulement à cause de cette colère, mais encore par motif de conscience. |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis, non-seulement par la crainte de la punition, mais aussi à cause de la conscience. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis, non seulement à cause du châtiment, mais aussi à cause de la conscience. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi il faut leur obéir, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore parce que notre conscience nous le demande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est pourquoi il y a nécessité de se soumettre, non seulement à cause de la colère, mais encore à cause de la conscience; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est donc nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement à cause de cette colère, mais encore par motif de conscience. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il est donc nécessaire de vous soumettre, non seulement par crainte de la colère, mais aussi par conscience. |