Romans 12:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ne te laisse pas vaincre par le mal. Au contraire, sois vainqueur du mal par le bien. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ne te laisse pas vaincre par le mal. Sois au contraire vainqueur du mal par le bien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
| French (La Bible expliquée) | Ne te laisse pas vaincre par le mal. Sois au contraire vainqueur du mal par le bien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien. |
| French (Zoque, Francisco León) | U mi ndzi' cøtcuy va'cø mi ⁿyaj quec yatzi'ajcuy'is, sino vø'ajcupit ⁿyaj queca yatzi'ajcuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne te laisse pas surmonter par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
| French Jerusalem 1998 | Ne te laisse pas vaincre par le mal, sois vainqueur du mal par le bien. |
| French Machaira 2012 | Ne soit pas surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le bien. |
| French Martin 1744 | Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ne te laisse pas vaincre par le mal. Sois au contraire vainqueur du mal par le bien. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne sois pas vaincu par le mal, mais vainqueur du mal par le bien. |
| French OST (Ostervald) | Ne te laisse point surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le bien. |
| French OST - Osterwald | Ne te laisse point surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le bien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne sois pas subjugué par le mal, mais subjugue le mal par le bien. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne te laisse pas vaincre par le mal ; mais travaille à vaincre le mal par le bien. |