Romans 12:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – les besoins de ceux qui font partie du peuple saint : soyez-en solidaires, toujours prêts à pratiquer l’hospitalité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Venez en aide à vos frères dans le besoin et pratiquez sans cesse l'hospitalité. |
| French (Catholique Crampon 1923) | prêts à subvenir aux nécessités des saints, empressés à donner l’hospitalité. |
| French (J.N. Darby) 1885 | subvenant aux nécessités des saints; |
| French (La Bible expliquée) | Venez en aide à vos frères dans le besoin et pratiquez sans cesse l'hospitalité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l'hospitalité. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Soyez solidaires des saints qui sont dans le besoin. Poursuivez l'hospitalité. |
| French (Zoque, Francisco León) | Vactzi'tamø mi va'ṉjajmoṉguy tøvø lo que falta'ajpa ti jana tiyø. Nu'cschi'tamø cojejcuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | pourvoyant aux besoins des saints; exerçant l'hospitalité. |
| French Jerusalem 1998 | prenant part aux besoins des saints, avides de donner l'hospitalité. |
| French Machaira 2012 | Pourvoyez aux besoins des saints; exercez l’hospitalité. |
| French Martin 1744 | Communiquant aux nécessités des Saints; exerçant l'hospitalité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l'hospitalité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Venez en aide à vos frères et vos sœurs dans le besoin. Pratiquez sans cesse l'hospitalité. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Subvenez aux besoins des saints. Tâchez d'exercer l'hospitalité. |
| French OST (Ostervald) | Prenez part aux nécessités des saints; empressez-vous à exercer l'hospitalité. |
| French OST - Osterwald | Prenez part aux nécessités des saints; empressez-vous à exercer l'hospitalité. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aidez les chrétiens qui en ont besoin, recevez bien ceux qui viennent chez vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Prenez part aux besoins des saints, exercez l'hospitalité. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l'hospitalité avec empressement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prenez part aux nécessités des saints, exercez l'hospitalité avec empressement. |