Romans 12:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Soyez actifs et non paresseux. Servez le Seigneur avec un cœur plein d'ardeur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | pour ce qui est du zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit; c’est le Seigneur que vous servez. |
| French (J.N. Darby) 1885 | quand à l'activité, pas paresseux; fervents en esprit; servant le Seigneur; |
| French (La Bible expliquée) | Soyez actifs et non paresseux. Servez le Seigneur avec un cœur plein d'ardeur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne soyez pas paresseux, mais empressés. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur, comme des esclaves. |
| French (Zoque, Francisco León) | Yostamø pømise; jana mi ṉgojarga'najtamø. Servitzøctam ndø Comi mi ndumø tzocoy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | quant au zèle, pas indolents; quant à l'esprit, fervents; servant le Seigneur; |
| French Jerusalem 1998 | d'un zèle sans nonchalance, dans la ferveur de l'esprit, au service du Seigneur, |
| French Machaira 2012 | Quant au zèle, ne soyez point paresseux. Soyez fervents d’esprit; servez le Seigneur. |
| French Martin 1744 | N'étant point paresseux à vous employer pour autrui; étant fervents d'esprit; servant le Seigneur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ayez un esprit plein d'ardeur. Ici et maintenant soyez prêts à servir. Servez le Seigneur avec un cœur plein d'ardeur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ayez de l'empressement et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur. |
| French OST (Ostervald) | Ne soyez point paresseux à vous employer pour autrui. Soyez fervents d'esprit; servez le Seigneur. |
| French OST - Osterwald | Quant au zèle, ne soyez point paresseux. Soyez fervents d'esprit; servez le Seigneur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Servez le Seigneur activement, sans paresse et de tout votre cœur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | joyeux par l'espérance, fermes dans la tribulation, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit et servez le Seigneur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ayez du zèle, (et non de la paresse) ; soyez fervents d'esprit, servez le Seigneur. |