Romans 11:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je m’adresse particulièrement ici à vous qui êtes d’origine païenne : dans la mesure même où je suis l’apôtre des non-Juifs, je me fais une idée d’autant plus haute de mon ministère
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je m'adresse maintenant à vous qui n'êtes pas juifs: je suis l'apôtre destiné aux peuples non juifs et, en tant que tel, je me réjouis de la tâche qui est la mienne.
French (Catholique Crampon 1923) En effet, je vous le dis, à vous, chrétiens nés dans la gentilité: moi-même, en tant qu’apôtre des Gentils, je m’efforce de rendre mon ministère glorieux,
French (J.N. Darby) 1885 Car je parle à vous, nations, en tant que moi je suis en effet apôtre des nations, je glorifie mon ministère,
French (La Bible expliquée) Je m'adresse maintenant à vous qui n'êtes pas juifs: je suis l'apôtre destiné aux peuples non juifs et, en tant que tel, je me réjouis de la tâche qui est la mienne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je vous le dis à vous, païens: en tant que je suis apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je vous le dis, à vous, les non-Juifs: pour autant que je suis l'apôtre des non-Juifs, moi, je glorifie mon ministère,
French (Zoque, Francisco León) Pero nø'mø o'nøndyamu mitzta'm lo que ji'ndyet Israel pønda'm porque Diosis ø cø'vejøjtzi va'cø ndzajmayaj Diosis 'yote eyapø pøn lo que ji'ndyet Israel pøn. Y øtz yac valetzøcpa ø ⁿyoscuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, c'est à vous, gentils, que je le dis; en tant donc que je suis apôtre des gentils, je glorifie mon ministère,
French Jerusalem 1998 Or je vous le dis à vous, les païens, je suis bien l'apôtre des païens et j'honore mon ministère,
French Machaira 2012 Car je vous le dis, à vous, Gentils: Étant l’apôtre des Gentils, je glorifie mon ministère,
French Martin 1744 Car je parle à vous, Gentils; certes en tant que je suis Apôtre des Gentils, je rends honorable mon ministère;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je vous le dis à vous, païens: en tant qu'apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je m'adresse maintenant à vous qui n'êtes pas Juifs: je suis l'apôtre destiné aux peuples non juifs et, en tant que tel, je me réjouis de la tâche qui est la mienne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je vous le dis à vous, païens: en tant qu'apôtre des païens, moi je glorifie mon ministère,
French OST (Ostervald) Car c'est à vous, Gentils, que je parle, parce qu'étant l'apôtre des Gentils, je rends mon ministère glorieux,
French OST - Osterwald Car je vous le dis, à vous, Gentils: Étant l'apôtre des Gentils, je glorifie mon ministère,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Maintenant, vous qui n’êtes pas juifs, c’est à vous que je parle. Je suis l’apôtre de ceux qui ne sont pas juifs. Ce service est pour moi un honneur,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or, c'est pour vous, Gentils, que je parle. En tant que je suis donc l'apôtre des Gentils, je glorifie mon ministère en cherchant,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vous le dis, à vous qui êtes d'origine non juive: en tant qu'apôtre des non-Juifs, je me montre fier de mon ministère
French Vigouroux 1902 Bible Car je vous le dis, à vous, païens (gentils) : Tant que je serai l'apôtre des gentils, j'honorerai mon ministère,