Romans 1:31 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ils sont dépourvus d’intelligence et de loyauté, insensibles, impitoyables. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils sont inconstants, ils ne tiennent pas leurs promesses; ils sont durs et sans pitié pour les autres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | sans intelligence, sans loyauté, [implacables], sans affection, sans pitié. |
| French (J.N. Darby) 1885 | sans intelligence, ne tenant pas ce qu'ils ont promis, sans affection naturelle, sans miséricorde, et qui, |
| French (La Bible expliquée) | Ils sont inconstants, ils ne tiennent pas leurs promesses; ils sont durs et sans pitié pour les autres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | dépourvus d'intelligence, de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | sans intelligence, sans loyauté, insensibles, sans compassion. |
| French (Zoque, Francisco León) | Ji'n cyønøctøyøyaje, ji'n chøcyaj trato viyuṉse, ji'n nasyuñajtøji, ji'n chacyaj quipcuy, ji'n toya'ṉø'yoyaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | dépourvus d'intelligence, de loyauté, d'affection naturelle, de pitié; |
| French Jerusalem 1998 | insensés, déloyaux, sans coeur, sans pitié; |
| French Machaira 2012 | Sans compréhension, violeurs de l’alliance, sans affection naturelle, implacables, sans compassion; |
| French Martin 1744 | Sans entendement, ne tenant point ce qu'ils ont promis, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils sont sans intelligence, ils ne tiennent pas leurs promesses; ils sont durs et sans pitié pour les autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | sans loyauté, sans affection, [sans indulgence ], sans pitié. |
| French OST (Ostervald) | Sans intelligence, sans foi, sans affection naturelle, implacables, sans compassion; |
| French OST - Osterwald | Sans intelligence, dévalorisant l'alliance, sans affection naturelle, insensibles, sans compassion; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils sont stupides, ils ne tiennent pas leurs promesses, ils sont sans cœur et sans pitié. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | dépourvus d'intelligence, insensibles, impitoyables, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dépourvus d’intelligence, de loyauté, d’affection, ils sont [irréconciliables,] sans pitié. |
| French Vigouroux 1902 Bible | inintelligents, dissolus, sans affection, sans loyauté, sans miséricorde. |