Revelation 8:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le tiers des créatures vivantes dans la mer périrent et le tiers des bateaux furent détruits.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le tiers de toutes les créatures vivant dans la mer mourut et le tiers de tous les bateaux fut détruit.
French (Catholique Crampon 1923) et le tiers des créatures marines qui ont vie périt, et le tiers des navires lut détruit.
French (J.N. Darby) 1885 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
French (La Bible expliquée) Le tiers de toutes les créatures vivant dans la mer mourut et le tiers de tous les bateaux fut détruit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient souffle de vie mourut, et le tiers des bateaux périt.
French (Zoque, Francisco León) Lo que ityajupø majromo casi cucve'ne ca'yaju, y casi cucve'ne barco yajyaju.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut; et le tiers des navires périt.
French Jerusalem 1998 il périt ainsi le tiers des créatures vivant dans la mer, et le tiers des navires fut détruit.
French Machaira 2012 Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut; et la troisième partie des navires périt.
French Martin 1744 Et la troisième partie des créatures vivantes qui [étaient] en la mer, mourut; et la troisième partie des navires périt.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient souffle de vie périt, et le tiers des navires fut détruit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le tiers de toutes les créatures vivant dans la mer mourut et le tiers de tous les bateaux fut détruit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient souffle de vie périt, et le tiers des navires fut détruit.
French OST (Ostervald) Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut; et la troisième partie des navires périt.
French OST - Osterwald Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut; et la troisième partie des navires périt.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) le tiers des animaux qui vivent dans la mer est tué, et le tiers des bateaux est détruit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et le tiers des créatures habitant dans la mer qui ont vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
French S21 2007 (Bible Segond 21) le tiers des créatures qui vivaient dans la mer mourut, et le tiers des bateaux fut détruit.
French Vigouroux 1902 Bible et la troisième partie des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt.