Revelation 8:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand l’Agneau ouvrit le septième sceau, il se fit dans le ciel un silence d’environ une demi-heure.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand l'Agneau brisa le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French (Catholique Crampon 1923) Et quand l’Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit dans le ciel un silence d’environ une demi-heure.
French (J.N. Darby) 1885 Et lorsqu'il ouvrit le septième sceau, il se fit un silence au ciel d'environ une demi-heure.
French (La Bible expliquée) Quand l'Agneau brisa le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French (Zoque, Francisco León) Entonces cuando chitzcajpø'jacye't cu'yapyø sello Borrego'is, vøṉgøne'cnømu tzajpomo como media orase'ṉomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand il ouvrit le septième sceau, il se fit dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French Jerusalem 1998 Et lorsque l'Agneau ouvrit le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel, environ une demi-heure...
French Machaira 2012 Quand l’Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d’environ une demi-heure.
French Martin 1744 Et quand il eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence au ciel d'environ une demie-heure.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand l'agneau brisa la septième attache, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French OST (Ostervald) Quand l'Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d'environ une demi-heure.
French OST - Osterwald Quand l'Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d'environ une demi-heure.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’Agneau défait la septième attache du livre. À ce moment-là, il y a dans le ciel un silence d’environ une demi-heure.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et, lorsqu'il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quand l'Agneau ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsqu'il (l'Agneau) eut ouvert le septième sceau, il se fit dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.