Revelation 3:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige. Fais donc preuve de zèle, et change ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je réprimande et corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de comportement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime; aie donc du zèle et repens-toi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle et repens-toi. |
| French (La Bible expliquée) | Je réprimande et corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de comportement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous mes amis, moi, je les reprends et je les corrige. Passionne-toi donc, change radicalement! |
| French (Zoque, Francisco León) | Ø une sunbapø'tzi, como jyata'is ñacspase 'yune cuando ji'n 'yotemane, jetze mi ojnambyøjtzi y mi yac toya'ispøjtzi. Por eso cotziṉi'ajtamø va'cø mi ndzøctam øtz sunbase y qui'psvitutamø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime: aie donc du zèle et repens-toi. |
| French Jerusalem 1998 | Ceux que j'aime, je les semonce et les corrige. Allons! Un peu d'ardeur, et repens-toi! |
| French Machaira 2012 | Je reprends et je châtie tous ceux que j’aime; aie donc du zèle, et repens toi. |
| French Martin 1744 | Je reprends et châtie tous ceux que j'aime; aie du zèle, et te repens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je réprimande et je corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de vie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi! |
| French OST (Ostervald) | Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle et te repens. |
| French OST - Osterwald | Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle, et repens toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous ceux que j’aime, je les corrige et je les punis. Montre donc plus d’ardeur et change ta vie! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour moi, tous ceux que j'aime, je les reprends et je les châtie; sois donc zélé, et repens-toi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ceux que j'aime, je les reprends et les châtie ; aie donc du zèle, et fais pénitence. |