Revelation 3:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige. Fais donc preuve de zèle, et change !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je réprimande et corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de comportement.
French (Catholique Crampon 1923) Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime; aie donc du zèle et repens-toi.
French (J.N. Darby) 1885 Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle et repens-toi.
French (La Bible expliquée) Je réprimande et corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de comportement.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous mes amis, moi, je les reprends et je les corrige. Passionne-toi donc, change radicalement!
French (Zoque, Francisco León) Ø une sunbapø'tzi, como jyata'is ñacspase 'yune cuando ji'n 'yotemane, jetze mi ojnambyøjtzi y mi yac toya'ispøjtzi. Por eso cotziṉi'ajtamø va'cø mi ndzøctam øtz sunbase y qui'psvitutamø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime: aie donc du zèle et repens-toi.
French Jerusalem 1998 Ceux que j'aime, je les semonce et les corrige. Allons! Un peu d'ardeur, et repens-toi!
French Machaira 2012 Je reprends et je châtie tous ceux que j’aime; aie donc du zèle, et repens toi.
French Martin 1744 Je reprends et châtie tous ceux que j'aime; aie du zèle, et te repens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je réprimande et je corrige tous ceux que j'aime. Fais donc preuve de zèle et change de vie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi!
French OST (Ostervald) Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle et te repens.
French OST - Osterwald Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle, et repens toi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous ceux que j’aime, je les corrige et je les punis. Montre donc plus d’ardeur et change ta vie!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour moi, tous ceux que j'aime, je les reprends et je les châtie; sois donc zélé, et repens-toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi!
French Vigouroux 1902 Bible Ceux que j'aime, je les reprends et les châtie ; aie donc du zèle, et fais pénitence.