Revelation 20:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et il s’en ira tromper les peuples des quatre coins de la terre, Gog et Magog. Il les rassemblera pour le combat, en troupes innombrables comme les grains de sable au bord des mers. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et il s'en ira tromper les nations répandues dans le monde entier, c'est-à-dire Gog et Magog. Il les rassemblera pour le combat, et ils seront aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Elles montèrent sur la surface de la terre, et elles cernèrent le camp des saints et la ville bien-aimée; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il sortira pour égarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les assembler pour le combat, eux dont le nombre est comme le sable de la mer. |
| French (La Bible expliquée) | et il s'en ira tromper les nations répandues dans le monde entier, c'est-à-dire Gog et Magog. Il les rassemblera pour le combat, et ils seront aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et il sortira pour égarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre. Leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando pujtu'cam, maṉba 'yaṉgøma'cøyaj mumu cumgupyøn nasvindumø ityajupø. Maṉba 'yaṉgøma'cøyaj Gog y Magog. Maṉba vyejtu'mbø'yaj quipcucyøtoya. Vøti maṉba tu'mbø'yaje como yu'tzise maṉba queñaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les assembler pour la guerre, eux dont le nombre est comme le sable de la mer. |
| French Jerusalem 1998 | s'en ira séduire les nations des quatre coins de la terre, Gog et Magog, et les rassembler pour la guerre, aussi nombreux que le sable de la mer; |
| French Machaira 2012 | Et elle sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, et elle les assemblera pour combattre; et leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French Martin 1744 | Et il sortira pour séduire les nations qui [sont] aux quatre coins de la terre, Gog et Magog; pour les assembler en bataille, et leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et il s'en ira tromper les peuples aux quatre coins du monde, c'est-à-dire Gog et Magog. Il les rassemblera pour le combat, et ils seront aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre. Leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French OST (Ostervald) | Et il sortira pour séduire les nations qui sent aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, et il les assemblera pour combattre; et leur nombre est comme celui du sable de la mer. |
| French OST - Osterwald | Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, et il les assemblera pour combattre; et leur nombre est comme le sable de la mer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et il partira tromper les peuples qui sont dans le monde entier, c’est-à-dire Gog et Magog. Satan va les réunir pour faire la guerre. Ils sont aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il sortira pour égarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les rassembler pour la guerre, eux dont le nombre est comme le sable de la mer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et il sortira pour égarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; elles sont aussi nombreuses que le sable de la mer. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils montèrent sur (toute) la surface de la terre, et ils environnèrent le camp des saints, et la cité bien-aimée. |