Revelation 20:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est la première résurrection. Les autres morts ne vécurent pas avant la fin des mille ans.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les mille ans soient passés. C'est la première résurrection.
French (Catholique Crampon 1923) Mais les autres morts n’eurent point la vie, jusqu’à ce que les mille ans fussent écoulés. - C’est la première résurrection! –
French (J.N. Darby) 1885 le reste des morts ne vécut pas jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est ici la première résurrection.
French (La Bible expliquée) Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les mille ans soient passés. C'est la première résurrection.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les autres morts ne reprirent pas vie jusqu'à ce que les mille ans soient achevés. C'est la première résurrection.
French (Zoque, Francisco León) Yøṉømete vi'napø visa'cuy. Pero eyata'mbø ca'yajupø ja vyisa'yajø hasta que cøt mil ame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les autres morts ne revinrent pas à la vie, jusqu'à ce que les mille ans eussent été accomplis. C'est là la première résurrection.
French Jerusalem 1998 Les autres morts ne purent reprendre vie avant l'achèvement des mille années. C'est la première résurrection.
French Machaira 2012 Mais le reste des morts ne ressuscita point, jusqu’à ce que les multitudes d’années fussent accomplis. C’est là la première résurrection!
French Martin 1744 Mais le reste des morts ne doit point ressusciter jusqu'à ce que les mille ans soient accomplis; c'est la première résurrection.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans soient accomplis. C'est la première résurrection.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les mille années soient passées. C'est la première résurrection.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les autres morts ne revinrent pas à la vie jusqu'à ce que les mille ans soient accomplis. C'est la première résurrection.
French OST (Ostervald) Mais le reste des morts ne ressuscitera point, jusqu'à ce que les mille ans soient accomplis. C'est là la première résurrection.
French OST - Osterwald Mais le reste des morts ne ressuscita point, jusqu'à ce que les multitudes d'années fussent accomplis. C'est là la première résurrection!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce sont les premiers que Dieu a relevés du milieu des morts. Les autres morts ne reviendront pas à la vie avant la fin des 1 000 années.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les autres morts ne vécurent point jusques à ce que les mille ans eussent été accomplis. C'est là la première résurrection.
French S21 2007 (Bible Segond 21) [Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les 1000 ans soient passés.] C'est la première résurrection.
French Vigouroux 1902 Bible Les autres morts ne revinrent pas à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent écoulés. C'est là la première résurrection.