Revelation 20:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On y jeta aussi tous ceux dont le nom n’était pas inscrit dans le livre de vie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quiconque n'avait pas son nom inscrit dans le livre de vie fut jeté dans le lac enflammé.
French (Catholique Crampon 1923) Quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de la vie fut jeté dans l’étang de feu.
French (J.N. Darby) 1885 Et si quelqu'un n'était pas trouvé écrit dans le livre de vie, il était jeté dans l'étang de feu.
French (La Bible expliquée) Quiconque n'avait pas son nom inscrit dans le livre de vie fut jeté dans le lac enflammé. Le trône unique symbolise le règne désormais incontesté de Dieu. La création, marquée par le péché, disparaît, comme pour changer définitivement le décor. Les morts, ceux qui n'ont pas pris part à la première résurrection (20.5), reprennent vie pour le jugement final. La mort elle-même rejoint la bête et le faux prophète (19.20), ainsi que le diable (20.10), pour être anéantie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de la vie fut jeté dans l'étang de feu.
French (Zoque, Francisco León) Y aunque iyø ja jyachø'yajtøju'is ñøyi libru'omo, jachø'yajtøjumø i maṉba quene, jejta'm maṉba pajtzøyajtøji meyasepø juctyøjcomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de la vie, fut jeté dans l'étang de feu.
French Jerusalem 1998 et celui qui ne se trouva pas inscrit dans le livre de vie, on le jeta dans l'étang de feu.
French Machaira 2012 Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté dans l’étang de feu.
French Martin 1744 Et quiconque ne fut pas trouvé écrit au Livre de vie, fut jeté dans l'étang de feu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si quelqu'un n'avait pas son nom inscrit dans le livre de vie, il fut jeté dans le lac enflammé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.
French OST (Ostervald) Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté dans l'étang de feu.
French OST - Osterwald Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté dans l'étang de feu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et si quelqu’un n’a pas son nom écrit dans le livre de vie, il est jeté dans le lac de feu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous ceux qui ne furent pas trouvés inscrits dans le livre de vie furent jetés dans l'étang de feu.
French Vigouroux 1902 Bible Et quiconque ne fut pas inscrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.