Revelation 2:27 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) il les dirigera avec un sceptre de fer, comme on brise les poteries d’argile,
French (Catholique Crampon 1923) il les gouvernera avec un sceptre de fer, ainsi que l’on brise les vases d’argile,
French (J.N. Darby) 1885 et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases de poterie, selon que moi aussi j'ai reçu de mon Père;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d'argile, ainsi que moi-même j'en ai reçu le pouvoir de mon Père.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Avec un sceptre de fer il les fera paître – comme on brise les vases d'argile,
French (Zoque, Francisco León) Maṉba mi aṉgui'mdam aunque jutpø cumgu'yomo møja'ṉombø aṉgui'mguji'ṉ. Jujche ndø nacs vende'ṉbase nas tzica tø'ṉgupyø nacsocuji'ṉ, y nas chica'is ni ti ji'n mus chøcø; jetse ni i'is ji'n mus ma mi ya'induc mi aṉgui'mguy. Jetsepø aṉgui'mguy tzi'que't øjtzi ndø Janda'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il les gouvernera avec un sceptre de fer, comme les vases de potier elles seront brisées, ainsi que j'en ai moi-même reçu le pouvoir de mon Père.
French Jerusalem 1998 c'est avec un sceptre de fer qu'il les mènera comme on fracasse des vases d'argile!
French Machaira 2012 Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et comme on brise des vases d’argile en éclats, ainsi que je l’ai moi-même reçu de mon Père.
French Martin 1744 Et il les gouvernera avec une verge de fer, et elles seront brisées comme les vaisseaux d'un potier, selon que je l'ai aussi reçu de mon Père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d'argile, ainsi que moi-même j'en ai reçu le pouvoir de mon Père.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il les dirigera avec une autorité de fer et les brisera comme des pots d'argile.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Avec un sceptre de fer il les fera paître, comme on brise les vases d'argile, ainsi que j'en ai reçu moi-même (le pouvoir) de mon Père.
French OST (Ostervald) Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et elles seront brisées comme les vases d'un potier, ainsi que j'en ai moi-même reçu le pouvoir de mon Père.
French OST - Osterwald Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et comme on brise des vases d'argile, ainsi que je l'ai moi-même reçu de mon Père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases d'argile. De même que moi de mon côté je l'ai reçue de mon Père,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il les dirigera avec un sceptre de fer, comme on brise les vases d'argile, ainsi que moi-même j'en ai reçu le pouvoir de mon Père,
French Vigouroux 1902 Bible Il les gouvernera avec une verge de fer, et elles seront brisées comme un vase d'argile,