Revelation 19:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors les vingt-quatre représentants du peuple de Dieu et les quatre êtres vivants se prosternèrent devant le Dieu qui siège sur le trône, et l’adorèrent en disant : Amen ! Loué soit Dieu !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants s'agenouillèrent et adorèrent Dieu, qui siège sur le trône, et dirent: « Amen! Alléluia! Louez le Seigneur!»
French (Catholique Crampon 1923) Et les vingt-quatre vieillards et les quatre animaux se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant " Amen! Alléluia!"
French (J.N. Darby) 1885 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombèrent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu qui était assis sur le trône, disant: Amen! Alléluia!
French (La Bible expliquée) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants s'agenouillèrent et adorèrent Dieu, qui siège sur le trône, et dirent: « Amen! Alléluia! Louez le Seigneur! » Ce cri de triomphe fait ressortir l'opposition entre le tragique de la persécution sur terre et la gloire accordée aux fidèles dans le ciel. Cet hymne célèbre la justice de Dieu, manifestée dans la punition de Babylone. Comme dans les scènes de culte céleste (4.8-11 5.8 14), l'univers (les êtres vivants) et le peuple de Dieu (les anciens) s'associent à la louange des anges.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants tombèrent et se prosternèrent devant Dieu qui est assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
French (Zoque, Francisco León) Y je veinticuatro tzambøn, y je macsycuy copøn japcøne'cyaj nascøssye'ṉomo y jetse cyøna'tzøyaj Dios ñøcpo'csøjayu'is aṉgui'mguy po'cscuy. Nømyaju: ―¡Amén! ¡Ndø vøjcotzøcta'i Dios!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu qui est assis sur le trône, en disant: Amen ! Alléluia !
French Jerusalem 1998 Alors, les 24 Vieillards et les quatre Vivants se prosternèrent pour adorer Dieu, qui siège sur le trône, en disant: "Amen, alleluia!..."
French Machaira 2012 Et les vingt-quatre Anciens, et les quatre êtres vivants se prosternèrent, et adorèrent Dieu, qui était assis sur le trône, en disant: Amen, Alléluia!
French Martin 1744 Et les vingt-quatre Anciens et les quatre animaux se jetèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu, qui était assis sur le trône, en disant: Amen! Alleluia!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants s'agenouillèrent et adorèrent Dieu, qui siège sur le trône, et dirent: « Amen! Alléluia! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
French OST (Ostervald) Et les vingt-quatre vieillards, et les quatre animaux se prosternèrent, et adorèrent Dieu, qui était assis sur le trône, en disant: Amen, Halléluïah!
French OST - Osterwald Et les vingt-quatre Anciens, et les quatre êtres vivants se prosternèrent, et adorèrent Dieu, qui était assis sur le trône, en disant: Amen, Alléluia!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les 24 anciens et les quatre êtres vivants se mettent à genoux. Ils adorent Dieu, qui est assis sur le siège royal, en disant: « Amen! Chantez la louange du Seigneur! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les vingt-quatre anciens se prosternèrent, ainsi que les quatre animaux, et ils adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: «Amen, Allélouia!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les vingt-quatre anciens et les quatre êtres vivants se prosternèrent alors et adorèrent le Dieu qui est assis sur le trône en disant: «Amen! Alléluia!»
French Vigouroux 1902 Bible Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre animaux se prosternèrent et adorèrent Dieu, assis sur le trône, en disant : Amen, alleluia.