Revelation 17:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles siège la femme. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Ici, il faut de l'intelligence et de la sagesse. Les sept têtes sont sept collines, sur lesquelles la femme est assise. Elles sont aussi sept rois: |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est ici qu’il faut un esprit doué de sagesse. - Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. Ce sont aussi sept rois: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ici est l'entendement, qui a de la sagesse: Les sept têtes sont sept montagnes où la femme est assise; |
| French (La Bible expliquée) | « Ici, il faut de l'intelligence et de la sagesse. Les sept têtes sont sept collines, sur lesquelles la femme est assise. Elles sont aussi sept rois: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. -Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est ici qu'intervient l'intelligence qui a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. Ce sont aussi sept rois: |
| French (Zoque, Francisco León) | ”Va'cø mi ngønøctøyøy yøṉø, tiene que va'cø mi nø'it qui'psocuy vøjpø. Copø'nis cu'yapyø cyopac, cu'yapyø cotzøctite, y jetcøs nø pyo'cs je yomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est ici que doit se montrer l'intelligence qui a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French Jerusalem 1998 | C'est ici qu'il faut un esprit doué de finesse! Les sept têtes, ce sont sept collines sur lesquelles la femme est assise. "Ce sont aussi sept rois, |
| French Machaira 2012 | C’est ici l’intelligence qui possède de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French Martin 1744 | C'est ici qu'est l'intelligence pour quiconque a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | – C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. – Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ici, il faut de l'intelligence et de la sagesse. Les sept têtes sont sept collines, sur lesquelles la femme est assise. Elles sont aussi sept rois: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | (Il faut) ici l'intelligence qui a de la sagesse: les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French OST (Ostervald) | C'est ici qu'il faut un esprit intelligent et qui ait de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French OST - Osterwald | C'est ici l'intelligence qui possède de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « C’est le moment de comprendre les choses avec sagesse. Les sept têtes sont les sept collines où la femme habite. Elles sont aussi sept rois. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est ici que se montre l'intelligence douée de sagesse: les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ici il faut une intelligence qui ait de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise ; elles sont aussi sept rois. |