Revelation 16:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et j’entendis l’autel qui disait : Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, tes arrêts sont conformes à la vérité et à la justice ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis j'entendis une voix qui venait de l'autel et disait: «Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont vrais et justes!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et j’entendis l’autel qui disait: "Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, vos jugements sont vrais et justes." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et j'entendis l'autel, disant: Oui, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements! |
| French (La Bible expliquée) | Puis j'entendis une voix qui venait de l'autel et disait: « Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont vrais et justes! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'entendis l'autel dire: Oui, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, tes jugements sont vrais et justes. |
| French (Zoque, Francisco León) | También ma'nøjtzi nø ñømupø altarcø'mø: ―Ø Ṉgomi Dios, mumu ti muspa mi ndzøcø, viyuṉsye viyuṉbø justicia'ajcuy mi ndzøcpa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur, Dieu dominateur souverain, tes jugements sont véritables et justes. |
| French Jerusalem 1998 | Et j'entendis l'autel dire: "Oui, Seigneur, Dieu Maître-de-tout, tes châtiments sont vrais et justes." |
| French Machaira 2012 | Et j’en entendis un autre du côté de l’autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French Martin 1744 | Et j'en ouïs un autre du Sanctuaire, disant: certainement Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements [sont] véritables, et justes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et j'entendis un autre ange qui, de l'autel, disait: Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis j'entendis une voix qui venait de l'autel et disait: « Oui, Seigneur Dieu souverain, tes jugements sont vrais et justes! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et j'entendis l'autel dire: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French OST (Ostervald) | Et j'entendis un autre ange du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French OST - Osterwald | Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Puis j’entends une voix qui vient de l’autel. Elle dit: « Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, tes jugements sont vrais et justes. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et j'entendis l'autel dire: «Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, véritables et justes sont Tes jugements!» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et j'entendis, de l'autel, une voix qui disait: «Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont vrais et justes.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'entendis un autre ange qui disait de l'autel : Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, vos jugements sont vrais et justes. |