Revelation 16:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’entendis une voix forte venant du Temple dire aux sept anges : Allez et versez sur la terre les sept coupes de la colère divine !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et qui disait aux sept anges: «Allez verser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu!»
French (Catholique Crampon 1923) Et j’entendis une grande voix qui sortait du sanctuaire, et qui disait aux sept anges: "Allez et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu."
French (J.N. Darby) 1885 Et j'ouïs une grande voix venant du temple, disant aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu.
French (La Bible expliquée) Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et qui disait aux sept anges: « Allez verser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu! » Ces fléaux rappellent ceux qui avaient frappé l'Égypte comme prélude à la libération des Hébreux (Ex 7–12). Ils ressemblent à ceux qu'ont déchaînés les trompettes (8.2 – 11.19), mais ils revêtent ici un caractère plus universel et définitif. Ils frappent les adorateurs de la bête dans le but, une fois de plus, de les amener à changer de comportement.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et j'entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'entendis du sanctuaire une voix forte qui disait aux sept anges: Allez, répandez sur la terre les sept coupes de la fureur de Dieu!
French (Zoque, Francisco León) Entonces ma'nøjtzi pømipø ote masandøjcomo onbujtupø. Ñøjayaju cu'yapyø angeles: ―Maṉdamø y octectam nascøsi mi ndasa, lo que tiji'ṉ maṉba cyastigatzøcyaj Diosis pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et j'entendis une forte voix qui venait du temple, disant aux sept anges: Allez et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu.
French Jerusalem 1998 Et j'entendis une voix qui, du temple, criait aux sept Anges: "Allez, répandez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu."
French Machaira 2012 Et j’entendis une grande voix venant du temple, qui disait aux sept anges: Allez et versez sur la terre les coupes de la colère de Dieu.
French Martin 1744 Alors j'ouïs du Temple une voix éclatante, qui disait aux sept Anges: allez, et versez sur la terre les fioles de la colère de Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et j'entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et qui disait aux sept anges: « Allez verser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'entendis une voix forte qui venait du sanctuaire et qui disait aux anges: Allez, versez sur la terre les sept coupes de la fureur de Dieu!
French OST (Ostervald) Alors j'entendis une grande voix qui venait du temple, et qui disait aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les coupes de la colère de Dieu.
French OST - Osterwald Et j'entendis une grande voix venant du temple, qui disait aux sept anges: Allez et versez sur la terre les coupes de la colère de Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’entends une voix forte qui vient du temple. Elle dit aux sept anges: « Allez verser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et j'entendis une voix forte, sortant du sanctuaire, qui disait aux sept anges: «Allez et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges: «Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colère de Dieu.»
French Vigouroux 1902 Bible J'entendis ensuite une voix forte, qui venait du temple, et qui disait aux sept anges : Allez, et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.