Revelation 15:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela je vis s’ouvrir dans le ciel le Temple qui abritait le tabernacle du témoignage. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après cela, je vis s'ouvrir dans le ciel le temple, avec la tente de l'alliance de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après cela, je vis s’ouvrir dans le ciel le sanctuaire du tabernacle du témoignage. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et après ces choses je vis: et le temple du tabernacle du témoignage dans le ciel fut ouvert. |
| French (La Bible expliquée) | Après cela, je vis s'ouvrir dans le ciel le temple, avec la tente de l'alliance de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après cela, je regardai: le sanctuaire de la tente du Témoignage fut ouvert dans le ciel. |
| French (Zoque, Francisco León) | Después o ⁿa'me y ⁿisø aṉvajcupø más masanbø cuarto Diosis myasandøjcomo tzajpomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après cela je regardai, et le sanctuaire du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel. |
| French Jerusalem 1998 | Après quoi, ma vision se poursuivit. Au ciel s'ouvrit le temple, la Tente du Témoignage, |
| French Machaira 2012 | Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du témoignage s’ouvrit dans le ciel. |
| French Martin 1744 | Et après ces choses je regardai, et voici le Temple du Tabernacle du témoignage fut ouvert au ciel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après cela, je vis s'ouvrir dans les cieux le temple, avec la tente de l'alliance de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après cela je regardai, et le sanctuaire du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel. |
| French OST (Ostervald) | Après cela je regardai, et je vis le temple du tabernacle du témoignage s'ouvrir dans le ciel; |
| French OST - Osterwald | Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, je vois dans le ciel le temple qui abrite la tente de la rencontre. Il s’ouvre |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après cela je vis, et le sanctuaire du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après cela, je regardai et le temple, le tabernacle du témoignage, fut ouvert dans le ciel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après cela, je regardai, et voici, le temple du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel ; |