Revelation 14:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un autre ange sortit du sanctuaire céleste, tenant lui aussi une faucille bien tranchante.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un autre ange sortit du temple céleste; il avait, lui aussi, une faucille tranchante.
French (Catholique Crampon 1923) Un autre ange sortit du sanctuaire qui est dans le ciel, portant, lui aussi, une faucille tranchante.
French (J.N. Darby) 1885 Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.
French (La Bible expliquée) Un autre ange sortit du temple céleste; il avait, lui aussi, une faucille tranchante.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un autre ange sortit du sanctuaire qui est dans le ciel; il avait lui aussi une faucille acérée.
French (Zoque, Francisco León) Y entonces eyapø angeles put tzajpombø masandøjcomo, je'is ñø'itque'tuti vi'napø lu'c.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et celui qui était assis sur la nuée fit passer sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnée.
French Jerusalem 1998 Puis un autre Ange sortit du temple, au ciel, tenant également une faucille aiguisée.
French Machaira 2012 Et un autre ange sortit du temple, qui était dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
French Martin 1744 Et un autre Ange sortit du Temple qui est au Ciel, ayant aussi une faucille tranchante.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un autre ange sortit du temple céleste; il avait, lui aussi, une faucille tranchante.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel; il avait lui aussi une faucille tranchante.
French OST (Ostervald) Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
French OST - Osterwald Et un autre ange sortit du temple, qui était dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, un autre ange sort du temple du ciel. Lui aussi, il tient une faucille bien aiguisée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et un autre ange sortit du sanctuaire qui est dans le ciel, tenant aussi une faucille tranchante,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, tenant lui aussi une faucille tranchante.
French Vigouroux 1902 Bible Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.