Revelation 13:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est ici qu’il faut de la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence attribue un nombre à la bête, car c’est un nombre d’homme. Et son nombre est : six cent soixante-six. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ici, il faut de la sagesse. Celui qui est intelligent peut trouver le sens du chiffre de la bête, car ce chiffre correspond au nom d'un homme. Ce chiffre est six cent soixante-six. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est ici la sagesse! Que celui qui a de l’intelligence compte le nombre de la bête; car c’est un nombre d’homme et ce nombre est six cent soixante-six. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ici est la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence compte le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme; et son nombre est six cent soixante-six. |
| French (La Bible expliquée) | Ici, il faut de la sagesse. Celui qui est intelligent peut trouver le sens du chiffre de la bête, car ce chiffre correspond au nom d'un homme. Ce chiffre est six cent soixante-six. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est ici qu'intervient la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le chiffre de la bête. Car c'est un chiffre humain: son chiffre est six cent soixante-six. |
| French (Zoque, Francisco León) | Syunba va'cø it qui'psocuy tyu'nbapø'is yøṉ libro jayuse. O'ca mi ṉgønøctøyøpya, may'isay copø'nis ñúmero. Porque it pøn ñø'ijtayupø'is je'is ñúmero, y copø'nis ñúmero seiscientos sesenta y seisete. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme; et son nombre est six cent soixante-six. |
| French Jerusalem 1998 | C'est ici qu'il faut de la finesse! Que l'homme doué d'esprit calcule le chiffre de la Bête, c'est un chiffre d'homme: son chiffre, c'est 666. |
| French Machaira 2012 | C’est ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence, évalue le rétablissement de la malignité, car c’est une restauration d’homme, et son rétablissement est 666. |
| French Martin 1744 | Ici est la sagesse: que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bête; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ici, il faut de la sagesse. Celui qui est intelligent peut trouver le sens du chiffre de la bête, car ce chiffre correspond au nom d'un homme. Ce chiffre est 666. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le chiffre de la bête. Car c'est un chiffre d'homme, et son chiffre est 666. |
| French OST (Ostervald) | C'est ici qu'est la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme et son nombre est six cent soixante-six. |
| French OST - Osterwald | C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, évalue le rétablissement de la malignité, car c'est une restauration d'homme, et son rétablissement est six cent soixante-six. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est le moment de montrer de la sagesse. Celui qui est intelligent peut comprendre le chiffre de la bête parce qu’il représente le nom d’un homme. Son chiffre est 666. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est ici que se montre la sagesse: que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête; car c'est le nombre d'un homme, et son nombre est six cent soixante-six. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence déchiffre le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est ici qu'est la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six. |