Revelation 10:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors, l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel
French (Catholique Crampon 1923) Alors l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
French (J.N. Darby) 1885 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
French (La Bible expliquée) Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel
French (Zoque, Francisco León) Y jicsye'c angeles lo que ⁿisøjtzi te'nupø marcøsi y nascøsi, je'is chøcøte'n chø'naṉgø' tzajpomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel,
French Jerusalem 1998 Alors l'Ange que j'avais vu, debout sur la mer et la terre, leva la main droite au ciel
French Machaira 2012 Et l’ange que j’avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel,
French Martin 1744 Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers les cieux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel;
French OST (Ostervald) Et l'ange que j'avais vu, se tenant sur la mer et sur la terre, leva la main vers le ciel,
French OST - Osterwald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors l’ange que j’ai vu debout sur la mer et sur la terre lève la main droite vers le ciel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'ange, que j'avais vu se tenir debout sur la mer et sur la terre, éleva sa main vers le ciel,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel
French Vigouroux 1902 Bible Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main vers le ciel,