Revelation 10:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans sa main, il tenait un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il tenait à la main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
French (Catholique Crampon 1923) Il tenait à la main un petit livre ouvert; et ayant posé le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre,
French (J.N. Darby) 1885 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;
French (La Bible expliquée) Il tenait à la main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il tenait à la main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre,
French (Zoque, Francisco León) Y cho'ṉaj aṉvajcupø libro une cyø'omo. Y chø'naṉ gosoji'ṉ te'n marcøsi y 'yaṉña cosoji'ṉ te'n nascøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et il tenait à la main un petit livre ouvert. Et il posa son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;
French Jerusalem 1998 Il tenait en sa main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer, le gauche sur la terre,
French Machaira 2012 Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;
French Martin 1744 Et il avait en sa main un petit Livre ouvert, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il tenait à la main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il tenait à la main un petit livre ouvert. Il posa le pied droit sur la mer et le gauche sur la terre,
French OST (Ostervald) Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre,
French OST - Osterwald Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans sa main, il tient un petit livre ouvert. Il pose le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il tenait dans sa main un petit livre, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer et son pied gauche sur la terre,
French Vigouroux 1902 Bible et il avait dans la main un petit livre ouvert. Et il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre.