Revelation 1:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En tant que témoin, celui-ci a annoncé la Parole de Dieu que Jésus-Christ lui a transmise par son propre témoignage : il a annoncé tout ce qu’il a vu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jean est témoin que tout ce qu'il a vu est parole de Dieu et vérité révélée par Jésus-Christ. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qui a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ en tout ce qu’il a vu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | qui a rendu témoignage de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus Christ, de toutes les choses qu'il a vues. |
| French (La Bible expliquée) | Jean est témoin que tout ce qu'il a vu est parole de Dieu et vérité révélée par Jésus-Christ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu'il a vu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qui a témoigné de tout ce qu'il a vu: la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ. |
| French (Zoque, Francisco León) | Øtz ndza'mbøjtzi viyuṉsye ø ⁿisupø y ø manumbø, porque ma'nøjtzi Diosis 'yote y ma'nøjtzi Jesucristo'is chamuse y jetse ṉgotestigosajpøjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu'il a vu. |
| French Jerusalem 1998 | lequel a attesté la Parole de Dieu et le témoignage de Jésus Christ: toutes ses visions. |
| French Machaira 2012 | Lequel a rapporté la Parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et tout ce qu’il a vu. |
| French Martin 1744 | Qui a annoncé la parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et toutes les choses qu'il a vues. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | celui-ci a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ: soit tout ce qu'il a vu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jean est témoin que tout ce qu'il a vu est parole de Dieu et vérité révélée par Jésus Christ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | celui-ci a, comme témoin, annoncé la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ: tout ce qu'il a vu. |
| French OST (Ostervald) | Lequel a annoncé la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, et tout ce qu'il a vu. |
| French OST - Osterwald | Lequel a rapporté la Parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et tout ce qu'il a vu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que Jean a affirmé: tout ce que j’ai vu, c’est bien la parole de Dieu, et c’est bien le témoignage de Jésus-Christ. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qui a rendu témoignage à la parole de Dieu et au témoignage de Jésus-Christ en tout ce qu'il a vu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui-ci l’a attesté, tout ce qu’il a vu est la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ. |
| French Vigouroux 1902 Bible | lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, (en) tout ce qu'il a vu. |