Psalms 99:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De la colonne de nuée, ╵il parlait avec eux, ils ont observé ses commandements, et la règle qu’il leur avait donnée.
French (Catholique Crampon 1923) il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, Et la loi qu’il leur avait donnée.
French (J.N. Darby) 1885 Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu'il leur avait donné.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il leur parla dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses préceptes et le décret qu'il leur avait donné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) De la colonne de nuée il leur parlait, Ils gardaient ses témoignages Et la loi qu'il leur avait donnée.
French Jerusalem 1998 Dans la colonne de nuée, il parlait avec eux; eux gardaient ses témoignages, la Loi qu'il leur donna.
French Machaira 2012 Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu’il leur avait donnée.
French Martin 1744 Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il leur parla dans la colonne de nuée;Ils observèrent ses commandementsEt la loi qu'il leur donna.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu parlait dans la colonne de nuée, eux respectaient ses instructions et les décrets qu'il leur donnait.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils ont gardé ses préceptes Et le décret qu'il leur avait donné.
French OST (Ostervald) Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée.
French OST - Osterwald Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu a parlé dans le nuage de fumée dressé comme une colonne. Ils ont respecté ses commandements et la loi qu’il leur a donnée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il leur parla dans la colonne de nuée; ils gardèrent ses commandements, et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont respecté ses commandements et la loi qu’il leur avait donnée.
French Vigouroux 1902 Bible il leur parlait dans la (du milieu d'une) colonne de nuée. Ils gardaient ses ordonnances (témoignages), et le précepte qu'il leur avait donné.