Psalms 99:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De la colonne de nuée, ╵il parlait avec eux, ils ont observé ses commandements, et la règle qu’il leur avait donnée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, Et la loi qu’il leur avait donnée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu'il leur avait donné. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur parla dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses préceptes et le décret qu'il leur avait donné. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De la colonne de nuée il leur parlait, Ils gardaient ses témoignages Et la loi qu'il leur avait donnée. |
| French Jerusalem 1998 | Dans la colonne de nuée, il parlait avec eux; eux gardaient ses témoignages, la Loi qu'il leur donna. |
| French Machaira 2012 | Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu’il leur avait donnée. |
| French Martin 1744 | Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur parla dans la colonne de nuée;Ils observèrent ses commandementsEt la loi qu'il leur donna. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu parlait dans la colonne de nuée, eux respectaient ses instructions et les décrets qu'il leur donnait. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils ont gardé ses préceptes Et le décret qu'il leur avait donné. |
| French OST (Ostervald) | Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée. |
| French OST - Osterwald | Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dieu a parlé dans le nuage de fumée dressé comme une colonne. Ils ont respecté ses commandements et la loi qu’il leur a donnée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il leur parla dans la colonne de nuée; ils gardèrent ses commandements, et l'ordonnance qu'il leur avait donnée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont respecté ses commandements et la loi qu’il leur avait donnée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | il leur parlait dans la (du milieu d'une) colonne de nuée. Ils gardaient ses ordonnances (témoignages), et le précepte qu'il leur avait donné. |