Psalms 99:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse avec Aaron étaient de ses prêtres, et Samuel était de ceux qui l’invoquaient. Oui, ils invoquaient l’Eternel, ╵et lui les exauçait.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
French (J.N. Darby) 1885 Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l'Éternel, et il leur a répondu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom, invoquèrent le Seigneur, et il leur répondit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
French Jerusalem 1998 Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, appelant son nom, en appelaient à Yahvé: et lui, il leur répondait.
French Machaira 2012 Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient YEHOVAH, et il leur répondait.
French Martin 1744 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs,Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom,Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse et Aaron, parmi ses prêtres, et Samuel, parmi ceux qui recouraient à lui, faisaient appel au Seigneur, et il leur répondait.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il leur répondit.
French OST (Ostervald) Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait.
French OST - Osterwald Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel aussi le priait. Ils ont fait appel au Seigneur, et il a répondu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Moïse et Aaron, ses Lévites, et Samuel qui invoquait son nom, implorèrent l'Éternel, et Il les exauça.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom, s’adressaient à l’Eternel, et il les exauçait.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom. Ils invoquaient le Seigneur, et il les exauçait ;