Psalms 99:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel règne. ╵Les peuples tremblent. Il siège sur des chérubins. ╵La terre est ébranlée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh est roi: les peuples tremblent; il est assis sur les Chérubins; la terre chancelle. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel règne: que les peuples tremblent! Il est assis entre les chérubins: que la terre s'émeuve! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est le Seigneur (YHWH) qui est roi! Les peuples tremblent. Il est assis sur les keroubim! La terre vacille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel règne; les peuples tremblent. Lui, dont le trône est entre les chérubins; la terre est ébranlée. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé règne, les peuples tremblent; il siège sur les Chérubins, la terre chancelle; |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les Vigilants; que la terre chancelle! |
| French Martin 1744 | L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel règne: les peuples tremblent;Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur est roi, les peuples tremblent. Il a son trône au-dessus des chérubins, la terre vacille. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel règne: les peuples tremblent; Il siège (entre) les chérubins: la terre chancelle. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les chérubins; que la terre chancelle! |
| French OST - Osterwald | L'Éternel règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les Voyants; que la terre chancelle! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur est roi, les peuples tremblent. Son siège est au-dessus des chérubins, la terre est secouée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel règne, les peuples tremblent; Il est assis sur les Chérubins, la terre est ébranlée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’Eternel règne: les peuples tremblent; il siège entre les chérubins: la terre tremble. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Psaume de (à) David (lui-même). Le Seigneur règne (a établi son règne) : que les peuples s'irritent (frémissent de colère). Il est assis sur les chérubins : que la terre soit ébranlée. |