Psalms 98:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au son de la trompette ╵et aux accents du cor, éclatez en acclamations ╵en présence de l’Eternel, le Roi ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | avec des trompettes et au son de la trompe, lancez des acclamations devant le roi, le Seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Avec les trompettes et le son du cor; Jetez des cris de réjouissance devant le Roi, l'Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | au son de la trompette et du cor acclamez à la face du roi Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Avec les trompettes et au son du cor,Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | célébrez-le au son des trompettes et du cor, acclamez votre roi, le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Avec des trompettes et au son du cor, Lancez une clameur devant le roi, l'Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel! |
| French OST - Osterwald | Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le Seigneur notre Roi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | avec les (sur des) trompettes de métal (battues au marteau), et avec la (au son d'une) trompette de corne. Poussez des cris de joie en présence du (roi, le) Seigneur votre roi. |