Psalms 98:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel a manifesté ╵son amour fidèle envers Israël. Jusqu’au bout de la terre, on a vu le salut ╵que notre Dieu a accompli.
French (Catholique Crampon 1923) Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il s'est souvenu de sa fidélité et de sa constance envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il s'est souvenu de sa miséricorde Et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French Jerusalem 1998 se rappelant son amour et sa fidélité pour la maison d'Israël. Tous les lointains de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French Machaira 2012 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French Martin 1744 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël,Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers les gens d'Israël. Jusqu'au bout de la terre, on a vu que notre Dieu nous a sauvés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il s'est souvenu de sa bienveillance Et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre Ont vu le salut de notre Dieu.
French OST (Ostervald) Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French OST - Osterwald Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il s’est souvenu de son amour et de sa fidélité pour le peuple d’Israël. Jusqu’au bout du monde, tous ont pu voir que Dieu nous a sauvés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) *Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la communauté d’Israël. Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Il s'est souvenu de sa miséricorde et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.