Psalms 98:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Psaume. Chantez à l’Eternel ╵un cantique nouveau car il accomplit des prodiges. Par sa puissance, ╵par son pouvoir divin, ╵il a remporté la victoire.
French (Catholique Crampon 1923) Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
French (J.N. Darby) 1885 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Psaume. Chantez pour le Seigneur un chant nouveau, car il a fait des choses étonnantes; sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Car il a fait des choses merveilleuses: Sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
French Jerusalem 1998 Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des merveilles; le salut lui vint de sa droite, de son bras de sainteté.
French Machaira 2012 Psaume. Chantez à YEHOVAH un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
French Martin 1744 Psaume. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Psaume.Chantez à l'Eternel un cantique nouveau!Car il a fait des prodiges.Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Psaume Chantez en l'honneur du Seigneur un chant nouveau, car il a réalisé des merveilles; son savoir-faire et son pouvoir divin lui ont donné la victoire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des miracles. Il sauve par sa droite et par son bras qui est saint.
French OST (Ostervald) Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
French OST - Osterwald Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume. Chantez au Seigneur un chant nouveau, car il a fait des choses magnifiques. Par sa force et sa puissance sainte, il a remporté la victoire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Psaume. Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau, car il a fait des merveilles! Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.
French Vigouroux 1902 Bible Psaume (à) de David (lui-même). Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car il a opéré des merveilles. Sa droite et son saint bras l'ont fait triompher (sauvé lui-même).