Psalms 97:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sion l’apprend ╵et s’en réjouit. Toutes les villes de Juda ╵exultent d’allégresse, à cause de tes jugements, ╵ô Eternel !
French (Catholique Crampon 1923) les dieux se prosternent devant lui. 8 Sion a entendu et s’est réjouie, les filles de Juda sont dans l’allégresse, à cause de tes jugements, Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Sion l'a entendu, et s'est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sion l'entend et se réjouit, les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel !
French Jerusalem 1998 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé.
French Machaira 2012 Sion l’a entendu et s’est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d’allégresse, à cause de tes jugements, ô YEHOVAH!
French Martin 1744 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sion l'entend et se réjouit,Les filles de Juda sont dans l'allégresse,A cause de tes jugements, ô Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Sion l'apprend et s'en réjouit; les villes de Juda crient de joie devant les décisions que tu as prises, Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, À cause de tes jugements, ô Éternel!
French OST (Ostervald) Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!
French OST - Osterwald Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jérusalem apprend cela, elle est heureuse. Les villes de Juda dansent de joie à cause de tes décisions, Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sion l'entend, et se réjouit, et les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sion l’entend et se réjouit, les villes de Juda sont dans l’allégresse à cause de tes jugements, Eternel,
French Vigouroux 1902 Bible Sion a entendu et s'est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, à cause de vos jugements, Seigneur.