Psalms 96:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chantez à l’Eternel ╵bénissez-le ! Annoncez chaque jour ╵la bonne nouvelle de son salut ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chantez pour le Seigneur, bénissez son nom, annoncez jour après jour la bonne nouvelle de son salut! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut, |
| French Jerusalem 1998 | Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut, |
| French Machaira 2012 | Chantez à YEHOVAH; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut! |
| French Martin 1744 | Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chantez à l'Eternel, bénissez son nom,Annoncez de jour en jour son salut! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chantez en l'honneur du Seigneur, bénissez son nom! Jour après jour annoncez qu'il est le sauveur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour la bonne nouvelle de son salut! |
| French OST (Ostervald) | Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut! |
| French OST - Osterwald | Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chantez pour le Seigneur, remerciez-le d’être votre Dieu! Jour après jour, annoncez: Dieu nous sauve! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chantez en l’honneur de l’Eternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chantez au Seigneur, et bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut. |