Psalms 96:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que le ciel soit en joie et que la terre exulte d’allégresse, que la mer retentisse ╵et tout ce qui l’habite ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer retentisse, avec tout ce qui s'y trouve! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que les cieux se réjouissent, Et que la terre soit dans l'allégresse; Que la mer s'émeuve, Et ce qu'elle contient; |
| French Jerusalem 1998 | Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude! |
| French Machaira 2012 | Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu’elle contient! |
| French Martin 1744 | Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse,Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que les cieux se réjouissent, que la terre crie de joie, que la mer mugisse, et tout ce qu'elle contient! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que les cieux se réjouissent, Et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse, avec tout ce qui la remplit. |
| French OST (Ostervald) | Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient! |
| French OST - Osterwald | Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que le ciel se réjouisse, que la terre danse de joie, que la mer rugisse avec toutes ses richesses! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille d'allégresse ; que la mer s'agite avec ce qu'elle renferme (et sa plénitude). |