Psalms 96:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chantez à l’Eternel ╵un cantique nouveau ! Chantez à l’Eternel, ╵vous, gens du monde entier ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, toute la terre! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chantez pour le Seigneur un chant nouveau! Chante pour le Seigneur, terre entière! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Chantez à l'Eternel un cantique nouveau; Chantez à l'Eternel, toute la terre; |
| French Jerusalem 1998 | Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre! |
| French Machaira 2012 | Chantez à YEHOVAH un cantique nouveau; chantez à YEHOVAH, vous toute la terre! |
| French Martin 1744 | Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chantez à l'Eternel un cantique nouveau!Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chantez en l'honneur du Seigneur un chant nouveau; gens du monde entier, chantez pour le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, toute la terre! |
| French OST (Ostervald) | Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre! |
| French OST - Osterwald | Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chantez au Seigneur un chant nouveau, chantez pour le Seigneur, tous les habitants du monde! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau, chantez en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lorsqu'on bâtissait la maison après la captivité. Chantez au Seigneur un cantique nouveau ; chantez au Seigneur, (habitants de) toute la terre. |