Psalms 95:10 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pendant quarante ans, ╵j’ai éprouvé du dégoût ╵pour cette génération, et j’ai dit alors : ╵C’est un peuple égaré par son cœur, et qui ne fait aucun cas ╵des voies que je lui prescris.
French (Catholique Crampon 1923) Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
French (J.N. Darby) 1885 quarante ans j'ai eu cette génération en dégoût, et j'ai dit: C'est un peuple dont le coeur s'égare, et ils n'ont point connu mes voies,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant quarante ans, j'ai eu cette génération en dégoût et je dis: C'est un peuple dont le cœur est égaré; ils ne connaissent pas mes voies.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quarante ans j'ai eu en dégoût une telle génération ! Et j'ai dit: C'est un peuple dont le cœur s'égare, Et ils n'ont point connu mes voies.
French Jerusalem 1998 40 ans cette génération m'a dégoûté et je dis: Toujours ces coeurs errants, ces gens-là n'ont pas connu mes voies.
French Machaira 2012 Pendant quarante ans j’eus cette génération en dégoût, et je dis: C’est un peuple dont le cœur s’égare; ils n’ont point connu mes voies.
French Martin 1744 J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût,Et je dis: C'est un peuple dont le cœur est égaré;Ils ne connaissent pas mes voies.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pendant quarante ans, cette génération n'a suscité en moi que du dégoût, au point que je pensais: ces gens ont perdu la tête, ils n'ont pas compris ce que j'attendais d'eux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant quarante ans, j'eus cette génération en dégoût Et je dis: C'est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
French OST (Ostervald) Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
French OST - Osterwald Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant quarante ans, cette génération m’a dégoûté, et j’ai dit: “Ce peuple est devenu fou! Ces gens-là ne comprennent pas ce que je veux.”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: «C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pendant 40 ans j’ai eu cette génération en dégoût et j’ai dit: «C’est un peuple dont le cœur s’égare, ils ne connaissent pas mes voies.»
French Vigouroux 1902 Bible Pendant quarante ans je fus irrité contre cette génération ; et je dis : Leur cœur ne cesse de s'égarer.